Lời thoại “thương em” của Sơn Tùng được dịch ra nhiều thứ tiếng

Không chỉ dừng lại ở tiếng Hàn , tiếng Trung … lời nhắn gửi trong sự kiện tối 23/1 của Sơn Tùng được cư dân mạng dịch ra nhiều bản khác nhau, có cả nhị phân Trong sự kiện tối qua, Sơn Tùng đã có những câu nói gây bão cộng đồng mạng, mọi người cho rằng anh đang ám chỉ tới Thiều Bảo Trâm . Ngay lập tức, dòng nội dung “thương em” đó đã được cộng đồng mạng chế nhiều thứ tiếng khác nhau, thậm chí có cả mã morse (phương pháp được sử dụng trong viễn thông để mã hóa văn bản ký tự), mã nhị phân… Lời thoại của Sơn Tùng được dịch ra nhiều thứ tiếng. (Ảnh: Chụp màn hình) Câu nói của Sơn Tùng được dịch ra nhiều thứ tiếng Tối qua, trước khi biểu diễn Sơn Tùng đã đọc lời thoại: “Chúng ta của hiện tại, em dành cả thanh xuân cho anh. Anh dành cả thanh xuân cho em. Chúng ta dành cả thanh xuân cho nhau mà không hề nghĩ suy. Gặp nhau là duyên phận, xa nhau cũng là duyên phận. Chẳng ai biết tương lai sau này. Dù sau này có nhau hay không thể bên nhau cũng đừng quên rằng chúng ta đã dành tất cả điều tuyệt vời nhất cho nhau. Thương em.” Câu nói của Sơn Tùng gây tranh cãi trong cộng đồng mạng. (Ảnh: FBNV) Ngay lập tức, lời thoại mày đã được cộng đồng mạng chia sẻ rầm rộ và bỏ công dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau. Đâu chỉ đơn giản là tiếng Hàn , tiếng Anh, tiếng Trung , cư dân mạng còn chơi cả hệ teencode, tiếng pikachu, mã nhị phân, mã morse … với khoảng hơn 10 phiên bản khác nhau. Một vài “bản dịch” lời của Sơn Tùng. (Ảnh: Chụp màn hình) Cộng đồng mạng còn đề xuất thêm cả tá cách dịch Những bản dịch này khiến cư dân mạng không khỏi thích thú khi nhìn vào. Mọi người đã dành lời khen bởi bạn nào viết được những lời dịch này hẳn phải rất thông minh và tinh tường lắm đây. Chẳng những vậy, cư dân mạng còn tích cực hiến kế, tự dịch thêm nhiều thứ tiếng thú vị khác nữa đấy nhé. Cộng đồng mạng ngạc nhiên trước cách dịch “bá đạo” này. (Ảnh: Chụp màn hình) Hiện tại, mối quan hệ của Sơn Tùng và Thiều Bảo Trâm sự thật là như thế nào vẫn đang là tâm điểm chú ý của cư dân mạng. Còn bạn nghĩ gì về cách dịch này của cư dân mạng, hãy chia sẻ ngay nhé. Tin liên quan Sau ồn ào “trà xanh”, chiếc đầm Hải Tú diện “cháy hàng” trên mạng Giữa biến “trà xanh” khét lẹt, Sơn Tùng và Hải Tú bỗng được réo tên trong đề thi: Thầy cô cũng bắt trend nhanh đến thế là cùng! VTV bất ngờ có mặt giữa tâm biến Sơn Tùng – “trà xanh”, đăng post kiến thức ngỡ không liên quan mà khiến netizen vỗ tay rần rần ‘Thầy’ Huấn Hoa Hồng bất ngờ lên tiếng về drama Tùng – Trâm: ‘Dù như nào đi nữa Hải Tú cũng chỉ ăn lại của em thôi mà’ “Đàn em xã hội đen” lên tiếng ủng hộ Sơn Tùng giữa ồn ào tình cảm Xem chi tiết tại: Việt Giải Trí với bài viết Lời thoại “thương em” của Sơn Tùng được dịch ra nhiều thứ tiếng


Thursday January 01, 1970